
Ένας καθυστερημένος νόμισε πως βρήκε την ευκαιρία να μου τα χώσει με αφορμή ένα ποστ για την Ομάδα Έψιλον, την πρώτη φορά σε μέηλ όπου απαξίωσα να του απαντήσω και τη δεύτερη φορά αφήνοντας το ίδιο κείμενο, μετά από είκοσι μέρες, σαν σχόλιο σε ένα εντελώς άσχετο ποστ στο ιστολόγιο μου. Φυσικά το σχόλιο διαγράφηκε αλλά θα παραθέσω εδώ το μέηλ και την απάντησή μου. Να τελειώνουμε.
Ο ΜΑΛΑΚΑΣ:
poios eisai esu pou tha mas peis pou na petaxoume tin omada epsilon? eisai kapoios idikos gnostis tis pragmatikotitas? h apla ypotheteis oti ola afta einia xazomares? den lew oti yprarxei h omada epsilon makari na hxera- alla esu xereis? kai giati xrisimopoieis afto to iero simvolo san na einia agilotos stauros pou to petaei kapoios sta skoupidia? mipos vriskeste pnigmenoi sta skoupidia kai ta thelete ola ekei? kai giati apokalis fasistes tous fourakides kai tous allous? eisai fasistolaxnos? vlepeis fasistes pantou? anoixe tin tileorasi stis eidiseis na deis poioi diaftiroun ta paidia mas pou se piraxe o fourakis – egw eimai mazi sou malakies lene – giati einia epikindinoi omos? kai fasistes? toso tileoptiko skoupidi ekeino vrikes na peis? sto kato kato oi anthropoi ereunites einia kai lathos na kanoun poion piraxan kai poion dieftharan?
ΕΓΩ:
Άκου να σου πω μαλακισμένο, πρώτα απ’ όλα θα μου γράφεις ελληνικά γιατί εσύ είσαι Έλληνας (υποτίθεται) και πέρασες από την υποχρεωτική εκπαίδευση (υποτίθεται), εδώ και πάρα πολλά χρόνια ο υπολογιστής σου υποστηρίζει άνετα τα ελληνικά (υποτίθεται) και το κυριότερο, (υποτίθεται πως) έχεις ένα σοβαρό λόγο να μου γράφεις αυτές τις παπαριές για να τις διαβάσω.
Αντ’ αυτού, χάνω μερικά λεπτά από το χρόνο μου να ασχολούμαι με σένα τον αγράμματο (εις άψογην γκρηκλικήν: agrammatos) για να σου πω ότι είσα ένας χρήσιμος ηλίθιος (εις άψογην γκρηκλικήν: xrisimos ilithios) για την κοινωνία μας. Άντε να ανοίξεις κάνα σοβαρό βιβλίο να ξεστραβωθείς, δες σοβαρά ντοκιμαντέρ και διάβασε σοβαρές ιστοσελίδες, το physics4u είναι μια καλή αρχή. Μια άλλη, χρησιμότερη στους καθυστερημένους σαν και σένα (εις άψογην γκρηκλικήν: kathisterimenous san kai sena), είναι και το skepdic.gr.
Κόψε τις αηδίες για το ποιοι είναι ερευνητές ή όχι γιατί δεν σε παίρνει να μου παίζεις τον δόκτορα. Ή έχεις σοβαρά επιχειρήματα να μου αντιτάξεις ή θα χρησιμοποιείς τη φρασεολογία των ελλαδεμπόρων. Αλλά το δεύτερο είναι που σε χαρακτηρίζει σαν κορόιδο και τσιράκι τους (εις άψογην γκρηκλικήν: koroido kai tsiraki) και καλό θα ήταν να ακολουθήσεις την εξής συμβουλή: βρες ένα κορίτσι (ή αγόρι, δεν είναι κακό) να ξελαμπικάρει το πάνω και το κάτω κεφάλι σου και παράτα με ήσυχο.
Ουστ τώρα γιατί είσαι πολύ βαρετός κι ανούσιος κι εγώ δεν έχω διάθεση να γράψω περισπούδαστες εξυπνάδες για να σε ταπώσω. Πολύ λίγα σου γράφω, πίστεψέ το.
Όλο το παραπάνω κείμενο ισχύει για οποιονδήποτε άλλον κρετίνο (εις άψογην γκρηκλικήν: kretino) έρθει να λερώσει το χώρο μου με φουράκιες χαζομάρες και ναζιστικές αηδίες.
Δηλαδή υπάρχουν άνθρωποι που πραγματικά πιστεύουν αυτά τα καραγκιοζιλίκια?
Τόσοι όσοι ακούν Πυξ Λαξ.
Αίπσηλων® η σωστή ορθογραφία.
Oχι άλλο Πλιάτσικα!!!
Ελληνικος Μεσσιανισμος; Που παμε ρεεεεεεεεεεεεεε
(το μονο που έχω να προσθεσω είναι πως θα ήταν “καλή” φάση να υπήρχε η “Ε” μόνο και μονο για να υπάρχει ένας Ελ θεος-προστάτης, αλλα το βλέπω υπερχλωμο)
@JAGO: “Τόσοι όσοι ακούν Πυξ Λαξ.”
ΧΑΧΑΧΑΧΑΧΧΑΧΑΧΧΑΧΑΧΑΑ!!! Πώς δεν είδα πιο πριν τη σύνδεση ρε γμτ; Μπροστά στα μάτια μου ήταν!
Η δυνατότητα σχολιασμού στον παρόντα ιστότοπο είναι προνόμιο παραχωρημένο από τον διαχειριστή του χώρου κι όχι δικαίωμα και διέπεται από τους Όρους Χρήσης. Απαγορεύονται δια ροπάλου ρατσιστικά, φασιστικά και υβριστικά μηνύματα όπως επίσης και η κατάχρηση σχολιασμού με τη χρησιμοποίηση IP από anonymous proxies και όποιες άλλες στατικές IP κρίνει ο διαχειριστής σκόπιμο ν’ αποκλειστούν. ¨(Ουστ τώρα γιατί είσαι πολύ βαρετός κι ανούσιος κι εγώ δεν έχω διάθεση να γράψω περισπούδαστες εξυπνάδες για να σε ταπώσω. Πολύ λίγα σου γράφω, πίστεψέ το.
Όλο το παραπάνω κείμενο ισχύει για οποιονδήποτε άλλον κρετίνο (εις άψογην γκρηκλικήν: kretino) έρθει να λερώσει το χώρο μου με φουράκιες χαζομάρες και ναζιστικές αηδίες.)΄
Ίνα μήτε ακούῃς περὶ ων ακούειν
σε δει, μήτε βλέπῃς περὶ ων βλέπειν σε δει .
ΕΠΕΙΔΗ ΤΥΧΕΩΣ ΕΠΕΣΑ ΣΤΗ ‘ΣΕΛΙΔΑ’ ΣΟΥ Κ ΣΥΓΧΩΡΕΣΕ ΜΟΥ ΤΗΝ ΑΓΝΟΙΑ ΠΕΡΙ ΔΑΚΤΥΛΟΓΡΑΦΗΣΕΩΣ ΑΛΛΑ ΕΚΣΟΥ Κ Ο ΛΟΓΟΣ ΠΟΥ xrisimopoio ta greeklish ! FASISMOS NA SE ENHMEROSO INE POLLA I APOKRIPSI TIS GNOSIS , I APAGOREFSI EKFRASIS ESTO K LANTHANOUSAS AKOMA K I EPIVOLI OPIASDIPOTE NOOTROPOIAS MIAS K PROTO DIKEOMA KATHE ZOSTOS ORGANISMOU INE I EPILOGI ! DE THELO NA SE PROSBALO OPOS ESI PROSVALES PISTEVO ( THA ITHELA NA PISTEVO ATHELA SOU ) ALLA EXIS ADIKO & EPIDI STENOXORITHIKA IDETEROS DIAVAZONTAS TA PERI AYTOY SXOLIA ! MEXRI LIGO PRIN KALA TO PIGENES SE AFTO TO SIMIO XALASA . O LOGOS POU SOU GRAFO INE DIOTI GRAFIS DIMOSIOS KRINONTAS DINIS TO DIKEOMA PERI KRISEOS SOU ! ELPIZO TA LOGIA MOU N A MI PESOUN STO KENO ! TO ONOMA MOU INE ALITHINO K OXI PSEFTIKO !
Οι διπλωμάτες κάνουν τον απολογισμό τους
…………………….
3. Στα Υπηρεσιακά Συμβούλια στηρίξαμε όλες τις εισηγήσεις της Διοίκησης που πληρούσαν αξιοκρατικά κριτήρια στις μεταθέσεις συναδέλφων. Υπερασπιστήκαμε την υπόληψη όσων συναδέλφων κινδύνευε η ομαλή υπηρεσιακή τους ανέλιξη από αυθαιρεσίες. Υπερασπιστήκαμε επίσης, το αυτονόητο δικαίωμα ελευθερίας της γνώμης συναδέλφων κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, αποτρέποντας εξελίξεις που θα προσέβαλαν την υπηρεσιακή και προσωπική τους υπόληψη.
Χα χα χα χα χα χα χα
Ακολουθουν μεταφράσεις σε ξένες γλώσσες:
Diplomáticos hacen la cuenta
… … … … … … … ….
3. En Servicio Consejos apoya todas las recomendaciones de la Administración para cumplir con la transferencia de mérito a sus colegas. Defendió la reputación de los colegas arriesgaron sus servicios la adaptación progresiva de arbitrario. Defendió bien, el derecho natural a la libertad de compañeros de opinión en el ejercicio de sus funciones, para impedir los hechos que desafió el funcionario y reputación personal.
Ja ja ja ja ja ja ja
I diplomatici fanno il loro conto
… … … … … … … ….
3. Ne Consiglio di Servicio abiamo sostenuto tutte le raccomandazioni dell’amministrazione, per realizzare il trasferimento favorando il merito di colleghi. Habiamo difeso la reputazione dei colleghi rischiato il loro servizio il passaggio graduale dalle arbitrarie. Abbiamo difeso bene, il diritto naturale alla libertà di opinione dei colleghi nell’esercizio delle loro funzioni, impedendo gli sviluppi che ha contestato la reputazione personale.
Ja ja ja ja ja ja ja
Diplomatët bëjnë llogarinë e tyre
… … … … … … … ….
3. Në Shërbimit Këshillat mbështetur të gjitha rekomandimet e Administratës së për të përmbushur transferuar meritë për kolegët. Mbrojtur reputacionin e atyre kolegëve të rrezikuar shërbimin e tyre një progresion të qetë nga arbitrare. Mbrojti mirë, të drejtën e natyrshme për liri të kolegëve të mendimit në kryerjen e detyrave të tyre për të parandaluar zhvillime që kanë sfiduar reputacionin administrative dhe personale.
Ha ha ha ha ha ha ha!
Diplomaten machen ihrem Konto
… … … … … … … ….
3. Im Service unterstützt alle Räte den Empfehlungen der Verwaltung zu verdienen Transfer an Kollegen zu erfüllen. Verteidigte den Ruf der Kollegen riskierten ihr Service einen reibungslosen Übergang von willkürlich. Verteidigt gut, das natürliche Recht auf Meinungs-Kollegen in der Erfüllung ihrer Aufgaben, zu verhindern, dass die Entwicklungen der amtlichen und persönlichen Ruf in Frage gestellt.
Ha ha ha ha ha ha ha!
Diplomatlar onların haqq-hesab etmək
… … … … … … … ….
3. Service çirkin dostlara ləyaqət transfer yerinə yetirmək üçün bütün inzibati tövsiyələri dəstəklənmir. o həmkarları nüfuzuna Müdafiə hamar progresyonunu ixtiyari öz xidmət risked. yaxşı Müdafiə öz vəzifələrinin yerinə yetirilməsində həmkarları fikir azadlığı hüququ təbii ki, rəsmi və şəxsi nüfuzu etiraz inkişafları qarşısının alınmasına.
Ha ha ha ha ha ha ha!
… … … … … … … ….
3. בשנת שירות מועצות תמכו כל ההמלצות של המינהל למלא את ההעברה לזכות העמיתים. להגן על המוניטין של עמיתים אלה סיכנו את השירות שלהם התקדמות חלקה מ שרירותי. הגנו טוב, זכותו הטבעית של חופש עמיתים דעת בביצוע תפקידיהם, מניעת התפתחויות תיגר הרשמי המוניטין האישי.
חה חה חה חה חה חה חה!